📘 第3课 · 我是中国人
Lección 3: Soy chino
🎯 学习目标 / Objetivos de la lección
能听懂并使用“是”字句表达等同或类属。Usar la frase con 是 para expresar identidad o pertenencia.
掌握结构助词“的”的用法(领属关系)。Dominar la partícula estructural 的 (posesión / pertenencia).
掌握用“吗”的是非问句。Formular preguntas de sí/no con la partícula 吗.
🗣️ 课文 1 · 在校园里
👥 李文 & 白家月 (初次相遇)
En el campus, Li Wen y Bai Jiayue se conocen por primera vez y siguen charlando.
🎧 听课文录音 (Escuchar el diálogo)
你好!我是中国人。
¡Hola! Soy chino.
你好!我是法国人。我的中文老师也是中国人。
¡Hola! Soy francés. Mi profesora de chino también es china.
哦,你的中文老师是中国人,很好!
Oh, tu profesora de chino es china, ¡muy bien!
📚 课文1 · Vocabulario
人
persona
的
partícula posesiva
中国
China
法国
Francia
中文
chino (idioma)
🗣️ 课文 2 · 在教室里
📱 安妮 & 陈天中 (看照片)
En el aula, después de clase, Annie mira las fotos en el móvil de Chen Tianzhong.
🎧 听课文录音 (Escuchar el diálogo)
这是谁?
¿Quién es este/esta?
这是我女朋友。
Esta es mi novia.
你女朋友是哪国人?
¿De qué país es tu novia?
她也是泰国人。
Ella también es tailandesa.
📚 课文2 · Vocabulario
这
este, esta
谁
quién
女朋友
novia
哪
cuál / qué
国
país
她
ella
泰国
Tailandia
🗣️ 课文 3 · 视频电话
📞 王一雪 & 王一飞 (家庭问候)
En casa, Wang Yixue hace una videollamada a Wang Yifei.
🎧 听课文录音 (Escuchar el diálogo)
喂,一飞!
¡Oye, Yifei!
姐姐!你工作还忙吗?
¡Hermana! ¿Todavía estás ocupada con el trabajo?
对,还很忙。你也很忙吗?
Sí, todavía muy ocupada. ¿Tú también estás muy ocupado?
我不太忙。我们很想你。
No estoy muy ocupado. Te extrañamos mucho.
我也想你们。
Yo también los extraño.
📚 课文3 · Vocabulario
姐姐
hermana mayor
喂
hola (teléfono)
工作
trabajo
还
todavía, además
忙
ocupado
吗
partícula interrogativa
对
sí, correcto
太
demasiado, muy
我们
nosotros
想
pensar, extrañar
🌿 语法聚焦 · Puntos gramaticales
📌 1. “是”字句 (Oraciones con 是)
表示等同或类属:A 是 B。 否定形式:A 不是 B。
Expresa identidad o pertenencia: A es B. Forma negativa: A no es B. 📌 例句 / Ejemplos:
我 是 中国人。 → Soy chino.
她 不 是 法国人。 → Ella no es francesa.
表示等同或类属:A 是 B。 否定形式:A 不是 B。
Expresa identidad o pertenencia: A es B. Forma negativa: A no es B. 📌 例句 / Ejemplos:
我 是 中国人。 → Soy chino.
她 不 是 法国人。 → Ella no es francesa.
🔗 2. 结构助词“的” (Partícula estructural 的)
定语 + 的 + 中心语 → 表示领属关系。如果“的”前是人称代词,后边是亲属称谓或指人的名词,“的”可以省略。
Modificador + 的 + núcleo → expresa posesión. Si antes de de hay un pronombre personal y después un término de parentesco, se puede omitir 的. 📌 例句 / Ejemplos:
我 (的) 姐姐 → mi hermana mayor
李文 的 中文 老师 → la profesora de chino de Li Wen
定语 + 的 + 中心语 → 表示领属关系。如果“的”前是人称代词,后边是亲属称谓或指人的名词,“的”可以省略。
Modificador + 的 + núcleo → expresa posesión. Si antes de de hay un pronombre personal y después un término de parentesco, se puede omitir 的. 📌 例句 / Ejemplos:
我 (的) 姐姐 → mi hermana mayor
李文 的 中文 老师 → la profesora de chino de Li Wen
❓ 3. 用“吗”的是非问句 (Preguntas de sí/no con 吗)
陈述句末尾 + “吗” → 构成疑问句,回答用“是/对”或“不/没有”。
Añadiendo 吗 al final de una oración enunciativa se forma una pregunta de sí/no. Se responde con 是/对 (sí) o 不/没有 (no). 📌 例句 / Ejemplos:
你 是 中国人 吗? — 对,我 是。
你 忙 吗? — 我 不 太 忙。
Ejemplo del texto: 你工作还忙吗? → ¿Todavía estás ocupado con el trabajo?
陈述句末尾 + “吗” → 构成疑问句,回答用“是/对”或“不/没有”。
Añadiendo 吗 al final de una oración enunciativa se forma una pregunta de sí/no. Se responde con 是/对 (sí) o 不/没有 (no). 📌 例句 / Ejemplos:
你 是 中国人 吗? — 对,我 是。
你 忙 吗? — 我 不 太 忙。
Ejemplo del texto: 你工作还忙吗? → ¿Todavía estás ocupado con el trabajo?
✨ Haz clic en cualquier burbuja de diálogo para ver la traducción al español ✨
📝 第3课 · 练习题
Lección 3 · Ejercicios complementarios (con pinyin)
✏️ Haz clic en “Ver respuesta” para comprobar tus respuestas.
1. 拼音 ↔ 汉字
Pinyin ↔ Caracteres
① wǒ shì zhōng guó rén → ______________
② nǐ de zhōng wén lǎo shī yě shì zhōng guó rén ma → ______________
③ 这 是 谁 → ______________
④ 我 想 你 们 → ______________
① 我是中国人
② 你的中文老师也是中国人吗?
③ zhè shì shuí
④ wǒ xiǎng nǐ men
② 你的中文老师也是中国人吗?
③ zhè shì shuí
④ wǒ xiǎng nǐ men
2. 选词填空
Rellenar con: 是 / 不是 / 吗 / 的 / 也
我 ______ 法国人。我 ______ 中国人。
你 ______ 中文老师 ______ 是 中国人 ______?
她 ______ 泰国人,我 ______ 是 泰国人。
这 ______ 我 ______ 女朋友。
你 工作 还 忙 ______? — 对,还 很 忙。
① 不是,是
② 的,也,吗
③ 是,也
④ 是,的
⑤ 吗
② 的,也,吗
③ 是,也
④ 是,的
⑤ 吗
3. 用“吗”改成疑问句
Transforma en pregunta con “吗”
你 是 中国人。 → ____________________?
她 是 泰国人。 → ____________________?
你 工作 很 忙。 → ____________________?
这 是 你 女朋友。 → ____________________?
① 你是中国人吗?
② 她是泰国人吗?
③ 你工作很忙吗?
④ 这是你女朋友吗?
② 她是泰国人吗?
③ 你工作很忙吗?
④ 这是你女朋友吗?
4. 用“的”连接词组
Une con “的” (posesión)
我 — 中文老师 → ______________
李文 — 女朋友 → ______________
你 — 姐姐 (可省略“的”吗?) → ______________
王老师 — 学生 → ______________
① 我的中文老师
② 李文的女朋友
③ 你姐姐 (省略“的”正确)
④ 王老师的学生
② 李文的女朋友
③ 你姐姐 (省略“的”正确)
④ 王老师的学生
5. 翻译句子
Traduce al español
我 是 法国人。
你 的 中文 老师 也 是 中国人 吗?
这 是 谁? — 这 是 我 女朋友。
我 们 很 想 你。
① Soy francés.
② ¿Tu profesora de chino también es china?
③ ¿Quién es este/esta? — Esta es mi novia.
④ Te extrañamos mucho.
② ¿Tu profesora de chino también es china?
③ ¿Quién es este/esta? — Esta es mi novia.
④ Te extrañamos mucho.
6. 阅读理解 (Verdadero / Falso)
根据第3课课文判断对错
课文1中,李文 是 法国人。 ( )
课文1中,白家月 的 中文老师 也 是 中国人。 ( )
课文2中,安妮 问:“你女朋友 是 哪国人?” ( )
课文3中,王一飞 说:“我 也 很 忙。” ( )
课文3中,王一雪 最后 说:“我 也 想 你 们。” ( )
① ✗ (李文是中国人)
② ✓
③ ✓
④ ✗ (王一飞说“我不太忙”)
⑤ ✓
② ✓
③ ✓
④ ✗ (王一飞说“我不太忙”)
⑤ ✓
7. 补全对话
Completa el diálogo
A: 你好!我 是 中国人。
B: 你好!我 是 ____________。
A: 你 ____________ 也 是 中国人 吗?
B: 是 的。
B: 你好!我 是 ____________。
A: 你 ____________ 也 是 中国人 吗?
B: 是 的。
A: 这 是 谁?
B: 这 是 ____________。
A: 你女朋友 是 ____________ 人?
B: 她 是 泰国人。
B: 这 是 ____________。
A: 你女朋友 是 ____________ 人?
B: 她 是 泰国人。
① 法国人, 的中文老师
② 我女朋友, 哪国
② 我女朋友, 哪国
8. 连词成句
Ordena las palabras para formar oraciones
① 是 / 我 / 人 / 中国 → ____________________
② 吗 / 忙 / 你 / 工作 / 还 → ____________________
③ 的 / 老师 / 也 / 我 / 中文 / 是 / 中国人 → ____________________
④ 很 / 们 / 你 / 我们 / 想 → ____________________
① 我是中国人。
② 你工作还忙吗?
③ 我的中文老师也是中国人。
④ 我们很想你。
② 你工作还忙吗?
③ 我的中文老师也是中国人。
④ 我们很想你。
人物与代词 (Personas y Pronombres)
人
CARÁCTER
rén
Pictograma
=
rén
Persona
PRÁCTICA
ORÍGEN
EVOLUCIÓN
📜 Evolución
Pictograma Un dibujo simple de una persona de pie o caminando con las piernas separadas.
我
CARÁCTER
wǒ
Símbolo
=
wǒ
Yo
PRÁCTICA
ORÍGEN
EVOLUCIÓN
📜 Evolución
Pictograma Originalmente representaba un arma antigua de tres puntas. Hoy es el pronombre de primera persona 'yo'.
她
CARÁCTER
nǚ
Mujer
+
yě
Sonido
=
tā
Ella
PRÁCTICA
📜 Evolución
Pictofonético Usa el radical de mujer (女) para el pronombre femenino, junto al componente fonético (也).
谁
CARÁCTER
yán
Hablar
+
zhuī
Ave
=
shéi
Quién
PRÁCTICA
ORÍGEN
📜 Evolución
Pictofonético Combina el radical 'hablar' (讠). Es un pronombre interrogativo para preguntar 'quién'.
们
CARÁCTER
rén
Persona
+
mén
Puerta
=
men
Plural
PRÁCTICA
📜 Evolución
Pictofonético Sufijo utilizado para pluralizar pronombres de personas (ej. 我们 - nosotros).
社交与家庭 (Relaciones y Familia)
朋
CARÁCTER
yuè
Luna
+
yuè
Luna
=
péng
Amigo
PRÁCTICA
ORÍGEN
EVOLUCIÓN
📜 Evolución
Pictograma Dos lunas (o sartas de conchas antiguas) juntas. Representa a amigos que andan juntos.
友
CARÁCTER
zuǒ
Mano izq.
+
yòu
Mano der.
=
yǒu
Amigo
PRÁCTICA
ORÍGEN
EVOLUCIÓN
📜 Evolución
Ideograma Dos manos que se unen o cruzan, representando la amistad y el apoyo mutuo.
姐
CARÁCTER
nǚ
Mujer
+
qiě
Sonido
=
jiě
Hermana mayor
PRÁCTICA
ORÍGEN
📜 Evolución
Pictofonético El radical de mujer (女) indica parentesco femenino. Significa 'hermana mayor'.
动作与状态 (Acciones y Estados)
工
CARÁCTER
gōng
Herramienta
=
gōng
Trabajo
PRÁCTICA
ORÍGEN
EVOLUCIÓN
📜 Evolución
Pictograma Representa una escuadra o herramienta de carpintero, simbolizando el trabajo o la ingeniería.
作
CARÁCTER
rén
Persona
+
zhà
Sonido
=
zuò
Hacer
PRÁCTICA
ORÍGEN
EVOLUCIÓN
📜 Evolución
Pictofonético Una persona (亻) en acción. Junto a '工' forma la palabra 'trabajo' (工作).
忙
CARÁCTER
xīn
Corazón
+
wáng
Sonido
=
máng
Ocupado
PRÁCTICA
📜 Evolución
Pictofonético El corazón (忄) agitado o apurado, lo que indica estar con muchas tareas u ocupado.
想
CARÁCTER
xiàng
Aspecto
+
xīn
Corazón
=
xiǎng
Pensar
PRÁCTICA
ORÍGEN
📜 Evolución
Pictofonético Poner la mente (心) en una imagen (相). Significa pensar, desear o extrañar.
喂
CARÁCTER
kǒu
Boca
+
wèi
Temor/Sonido
=
wèi
Hola (Teléfono)
PRÁCTICA
📜 Evolución
Pictofonético Usado comúnmente para contestar el teléfono ('¿Aló?'). También significa alimentar.
代词、助词与形容词 (Partículas, Gramática y Adjetivos)
的
CARÁCTER
bái
Blanco
+
sháo
Cuchara
=
de
De (Posesivo)
PRÁCTICA
📜 Evolución
Ideograma Es la partícula posesiva más usada en chino (como 'de' en español).
这
CARÁCTER
chuò
Caminar
+
wén
Texto
=
zhè
Este/Esta
PRÁCTICA
ORÍGEN
📜 Evolución
Pictofonético Radical de movimiento (辶). Se usa como pronombre demostrativo para señalar algo cercano.
哪
CARÁCTER
kǒu
Boca
+
nà
Ese
=
nǎ
Cuál / Dónde
PRÁCTICA
📜 Evolución
Pictofonético El radical de boca (口) se añade a '那' (ese) para indicar una pregunta.
国
CARÁCTER
wéi
Frontera
+
yù
Jade
=
guó
País
PRÁCTICA
ORÍGEN
EVOLUCIÓN
📜 Evolución
Ideograma Un territorio rodeado de fronteras (囗) que protege sus tesoros o rey (玉).
还
CARÁCTER
chuò
Caminar
+
bù
No
=
hái
Todavía
PRÁCTICA
ORÍGEN
📜 Evolución
Pictofonético Usado como adverbio para indicar 'aún', 'todavía' o 'además'.
吗
CARÁCTER
kǒu
Boca
+
mǎ
Caballo/Son.
=
ma
Partícula (?)
PRÁCTICA
📜 Evolución
Pictofonético Se coloca al final de una oración afirmativa para convertirla en una pregunta de sí o no.
对
CARÁCTER
yòu
Mano
+
cùn
Medida
=
duì
Correcto
PRÁCTICA
ORÍGEN
EVOLUCIÓN
📜 Evolución
Ideograma Antiguamente significaba ajustar algo con las manos. Hoy se usa para decir 'correcto'.
太
CARÁCTER
tài
Símbolo
=
tài
Demasiado
PRÁCTICA
ORÍGEN
EVOLUCIÓN
📜 Evolución
Ideograma Derivado del carácter de grande (大) con un punto extra, indicando un grado excesivo ('demasiado').
🗣️ 绕口令 · 四是四,十是十
Trabalenguas: 4 es 4, 10 es 10
🎯 练习平舌音 (z/c/s) 与翘舌音 (zh/ch/sh) 的区别
🎧 听绕口令录音 (Escuchar el trabalenguas)
四 是 四,
十 是 十。
十四 是 十四,
四十 是 四十。
⭐ 别 把 四 说 成 十,
也 别 把 十 说 成 四。
📖 发音要点 · Puntos clave
🔹 平舌音 (sílabas con la lengua plana):四 (sì)
🔹 翘舌音 (sílabas con la lengua elevada):十 (shí), 是 (shì), 说 (shuō)
🔹 区别:sì vs shí —— 注意舌尖位置。
🔹 数字练习:四 = 4, 十 = 10, 十四 = 14, 四十 = 40.
🔹 翘舌音 (sílabas con la lengua elevada):十 (shí), 是 (shì), 说 (shuō)
🔹 区别:sì vs shí —— 注意舌尖位置。
🔹 数字练习:四 = 4, 十 = 10, 十四 = 14, 四十 = 40.
